Итальянский язык, италия, самостоятельное изучение итальянского языка. Между Римом и Сицилией: диалекты итальянского языка Региональные языки и диалекты италии

Италия знаменита своими диалектами. Существует расхожая фраза: «Северянин никогда не поймет южанина», и наоборот. Точную цифру количества диалектов никто не может назвать, но, будьте уверены, их не менее ста, хотя областей в Италии всего 20! Итальянский диалектизм – показательное явление того, как разные условия изменяют язык и развивают его.

Разнообразие «языков» Италии произошло благодаря ряду исторических причин: Италия всегда состояла из множества самостоятельных регионов, которые веками являлись отдельными государствами.

В чем же состоят их особенности?

Североитальянские диалекты.

Север Италии относят к галло-романским диалектам. Вот примеры нескольких областей.

Валле-д Аоста (Valle d’Aosta) – маленькая область на северо-западе, которая граничит с Францией и Швейцарией. Помимо итальянского, официальный язык здесь – французский, также жители общаются на своем коренном франкопровансальском диалекте и окситанском (провансальский язык).

Пьемонт (Piemonte), столица которого Турин, использует в общении пьемонтский диалект. На нем говорят около 2 миллионов человек!

В регионе Венето (Veneto) и на всем северном побережье Адриатического моря власть захватил венетский диалект, что случилось исторически, учитывая политическе и культурное развитие Венеции.

Однако значительная часть итальянцев живет в Ломбардии (Lombardia) со столицей в Милане – богатой и развитой северной провинции. На ломбардском диалекте говорит около 10 млн человек! Ломбардский язык занимает второе место после итальянского.

Регион Тоскана (Toscana) знаменит своим классическим итальянским. Ведь именно отсюда взяло свое начало лингвистическое объединение регионов. Сейчас каждый итальянец независимо от региона проживания учит два языка – литературный итальянский и «свой», чтобы мочь общаться в своей провинции. Но тосканский диалект имеет свою особенность в произношении. Например, тосканцы не произносят букву «к», она у них звучит, как «х».

В свою очередь, юг Италии относится к группе итало-романских диалектов. Южные диалекты распространены на южной части Апеннинских гор, в центральной Италии, острове Сицилия, и он очень популярен в США, так как в свое время туда эмигрировало очень много южан.

В регионе Кампания (Campania) со столицей в г. Неаполь выделяют неаполитанский диалект, который даже для человека, говорящего на итальянском, звучит как нелогичный набор звуков.

Вот несколько примеров разницы в диалектах.

«улица» — via, но существует около 400 слов разной передачи слова «улица» на диалектах:

  • В Вероне это «regasta»;
  • В Мантуе – «spalto»;
  • В Венеции – «calle»;
  • В Падуе – «riviera»;
  • В Неаполе – «cupa».

«мальчик» — ragazzo, но это он в классическом итальянском исполнении, а:

  • В Риме – «ragà»;
  • В Неаполе – «guaglione».

В общем, разница в диалектах значительна!

Помните – единой Италия стала только в 1861 году! Как целостная, она еще так молода…

Диалект (греч. - «наречие» от греч. «говорить, изъясняться») — это языковая система, служащая средством общения небольшой территориально определенной группы людей, например: аборигены одного или нескольких населенных пунктов, которые являются носителями языка и местного диалекта. Совокупность говоров, объединенных общностью языковых черт, тоже есть диалект.

Обычно различают территориальные диалекты – разновидности языка, господствующие на определенной территории, как средства общения местного населения – и социальные диалекты – разновидности языка, на которых общаются определенные социальные группы населения. Границы между территориальными диалектами близко родственных языков, занимающих смежные территории, носит условный характер. Территориальные диалекты господствуют преимущественно в бытовой сфере употребления; у них преимущественно устная форма существования, например произведения фольклора. Бытует мнение, что носители диалектов одного языка свободно понимают друг друга, но иногда диалекты одного языка взаимно непонятны, а вот носители разных языков могут с легкостью понимать друг друга.

Понятие диалекта, ориентировано на языковую ситуацию, присущую современным европейским странам. В них диалекты существуют смежно с общенациональным литературным языком, как в письменной, так и в разговорной форме и стилистических разновидностях.

Диалектами богат практически каждый язык, в каждом из языков есть такие особенности – ход истории оставляет свой след.

Итальянский язык относится к романской группе индоевропейских языков, т.е. произошел из разговорного латинского языка и имеет непрерывную устную традицию. Литературный язык Италии сложился на основе тосканского диалекта.

Итальянский язык состоит из множества диалектов, отличающихся друг от друга. Они разделены по территориальному признаку:

— северная группа диалектов итальянского языка: Лигурийский, Ломбардский, Венецианский, Пьемонтский, Эмильянский диалекты, которые называются галло-романским;

— центральная группа наречий: Римский, Корсиканский, Тосканский (более близок к литературному языку), Умбрский диалекты;

— южная группа диалектов: Абруццкий, Апулийский, Сицилийский, Калабрийский, Неаполитанский диалекты.

Художественная литература существует и на сицилийском, и на неаполитанском наречии.

Разговорный итальянский язык представляет собой совокупность живых диалектов и региональных вариантов. Не смотря на разнообразие диалектов, все итальянцы прекрасно понимают стандартный итальянский. Они владеют литературным итальянским языком, на котором издается большинство книг и периодических изданий, ведется телевещание и радиовещание. Итальянские интернет-сайты также, как правило, создаются на литературном языке.

Разговоры коренного населения могут поначалу казаться вам непонятными. Главная сложность языка – обилие диалектов и вариантов произношения, которые отличаются друг от друга. Что для итальянцев не проблема. Звучание итальянского языка зависит и от разницы темпераментов: если в центре и на севере страны жители достаточно спокойны, то южане славятся экспрессивным характером. Сицилиец, например, успевает произнести за одну минуту в несколько раз больше слов, чем римлянин.

Как нам известно, история итальянского языка началась в третьем веке нашей эры, когда Римская империя вовсю управляла Средиземноморьем. Когда в пятом веке империя рухнула, Италия разделилась на части и претерпела множественные вторжения греков, немцев, а также кельтов. Каждый регион Италии стал практически отдельной страной со своей уникальной культурой, традициями и языком. В течение веков под внешним влиянием языки этих местностей развились в абсолютно разные варианты так называемой вульгарной латыни, до такой степени разные, что люди, проживающие в этих местностях не смогли бы понимать друг друга.

Единый язык

К пятнадцатому веку к итальянцами пришло понимание, что из совместной работы, торговли и прочих дел можно извлекать всеобщую пользу. Вспомнив фиаско, которое потерпели строители Вавилонской башни, когда не смогли договориться из-за языкового барьера, жители Италии поняли, что для достижения результатов им потребуется всеобщий язык, который будут понимать во всех уголках страны. Идея-то была правильной, но не очень было понятно, какой язык выбрать главным. Разумеется в то время существовал некоторый конфликт между рафинированной латынью, на которой говорила элита и новыми языками, на которых говорили все остальные. Всех остальных, конечно, было намного больше, поэтому вполне очевидно, что выбирать надо точно не классическую чистую латынь. С большим отрывом победил флорентийский диалект, как наиболее приближенный к латыни. Впрочем, возможно очков ему добавило то, что на нем творили такие литературные звезды, как Данте, Петрарка и Боккаччо. Опять же Алессандро Манцони, итальянский поэт и романист, поддерживал флорентийский диалект и всячески продвигал идею о том, что именно н должен лечь в основу национального итальянского языка. Остальные же новые языки продолжали развиваться в статусе диалектов. Итальянский как разговорный язык возник в двух лингвистических лабораториях Милана и Рима, городов, которые притягивали к себе иммигрантов со всей Италии. Новоприбывшим приходилось воспринимать общий национальный язык, чтобы иметь возможность как-то коммуницировать с местными жителями. После объединения страны итальянский стали преподавать в начальной школе, и он распространился повсеместно вместе с повальным освоением грамоты.

Сколько всего?

Сколько всего диалектов в Италии сегодня, сказать не так просто. По одним стандартам их четырнадцать, по другим - так вообще: в каждом городе свой диалект. А чтобы запутаться окончательно - какие-то из диалектов являются особыми местными языками, то есть диалектами Италии, а какие-то региональной разновидностью языка, то есть диалектом итальянского.

По историческим, культурным и политическим причинам большинство так называемых «итальянских диалектов» до сих пор не получили статус официального языка. Итальянское законодательство признает только франко-провансальский, фриульский, ретороманский, окситанский, каталанский и сардинский. Однако, этим количество итальянских языков не исчерпывается. И ведь разница между языками не ограничивается только местными словечками. К примеру, венецианский язык имеет грамматику, отличную от грамматики итальянского языка. Обычное предложение «мы приезжаем», которое в итальянском звучит как «stiamo arrivando», а в венецианском - «sémo drio rivàr», согласитесь, есть разница. То же самое можно сказать и о других диалектах, которые отличаются от основного языка в грамматике, синтаксисе и лексике, тем не менее, они воспринимаются только как региональные варианты итальянского языка.

Диалекты Италии очень разнообразны, особенно диалекты южной и центральной Италии, где разделение на регионы было более выраженным. Примером может служить сицилийский с тремя разными языковыми группами, который делятся на шесть разновидностей с различиями в грамматике, лексике и произношении. То есть жители соседних деревень могут говорить на похожих, но все же разных языках. Тем не менее, все эти диалекты объединяют под одним названием - Сицилийский.

История итальянского языка богата и увлекательна, ведь он происходит от народной латыни, распространенной в Римской империи. Он имеет древние корни, но тем не менее считается довольно молодым, так как современный диалект сформировался только в 18-19 веках.

В отличие от остальных языков романской группы, он не получил такого распространения. Он официально признан в четырех государствах - непосредственно в Италии, в Ватикане, Сан-Марино и Швейцарии. Общее число говорящих - почти 64 миллиона человек.

Однако выучить его - не значит понимать все, что говорят в Италии. Эта территория славится своими диалектами, которые могут существенно отличаться друг от друга.

Классический итальянский и диалекты

Чаще всего в мире изучают так называемый lingua italiana. На нем говорят более 60 миллионов человек. Однако в самой Италии есть огромное количество диалектов, которые кардинально отличаются друг от друга. Их различия доходят до того, что жители разных регионов не понимают речь друг друга. Это обусловлено историческими событиями.

  1. Можно разделить все диалекты на три географических группы - центральные, южные и северные. Центральный район стал своеобразным языковым центром - там был распространен тосканский диалект, который в последствии стал основой для современного итальянского. А вот уже в Риме говорят на разговорной форме латыни с оттенками неаполитанского и тосканского диалектов.
  2. На севере распространены галло-итальянские диалекты, причем некоторые из них рассматривают как отдельные языки. Всего эта часть страны разделена на восемь областей, каждой из которых присущ свой диалект. Например, область Валле-д`Аоста граничит с Францией, поэтому здесь говорят на франкопровансальском диалекте.
  3. На юге страны раньше говорили на неаполитанском языке, но сейчас это скорее итальянский с неаполитанским акцентом. В некоторых регионах можно встретить албанский акцент. На островах, кстати, тоже существуют свои диалекты - сицилийский, например, делится на западный, восточный и центральный. Еще несколько столетий назад итальянцы с разных частей страны не понимали друг друга. В наши дни диалекты более приближены к итальянскому и имеют общие корни.

После падения Римской империи на всей территории Италии распространилась народная латынь - непопулярный ранее разговорный вариант. Конечно, на его развитии сказался тот факт, что весь период Средневековья была разделена.

Лишь после эпохи Ренессанса был создан единый диалект на основе тосканского. Можно сказать, что в 18-19 веках искусственно сформировался язык литературы и искусства на основе диалекта, который использовали величайшие итальянцы - Данте и Петрарка.

Сейчас этот вариант можно услышать на телевидении, в кино, литературе и искусстве. А вот для того, чтобы понять наречия некоторых регионов, нужно изучать их непосредственно в местах распространения.

Ватикан


В самом маленьком государстве в мире итальянский официально признан на уровне с латынью. Конечно, на последней можно встретить только документы.

Население Ватикана всего 1000 человек, причем половина из них - служители Святого престола. Это крошечное государство полностью окружено территорией Рима, и всегда было частью Италии. Свою независимость от страны Ватикан получил только в 1929 году.

Сан-Марино


@travel365.md

Еще одно небольшое государство на территории Италии - Сан-Марино. Его территория площадью всего 60 кв. км. со всех сторон окружена итальянской, поэтому неудивительно, что этот язык здесь признан официальным. Сан-Марино имеет богатую историю, несмотря на свой размер. Государство было основано в 301 году, и это делает его самым старым в Европе.

Швейцария


В Швейцарии итальянский официально признан вместе с тремя остальными - французским, немецким и ретороманскими. Это обусловлено этническим составом страны, который был сформирован из-за ее расположения.

Сейчас Швейцария - оплот надежности и стабильности, но еще с древних времен эта территория была лакомым кусочком. Еще жители Древнего Рима хотели завоевать эти альпийские долины. Вскоре территория Швейцарии стала переходом между Италией и севером Европы, что сделало ее жителей италоговорящими.

Словения


Словения имеет официальный язык словенский, однако в некоторых районах страны как второй государственный употребляются итальянский и венгерский. Это обусловлено географическим положением, ведь соседями страны являются Италия и Венгрия. На полуострове Истрия около границы с Италией этот язык признан вторым государственным. Всего в Словении проживает около 2500 тысяч итальянцев.

Как мы уже выяснили, эта страна совсем не так проста, как кажется! Даже на счет общего языка итальянцы договориться не смогли — в Италии наряду с обычным итальянским языком распространены также его диалекты. При этом под названием «диалект итальянского языка » зачастую скрываются идиомы, даже не относящиеся к итало-романской группе.

Существование диалектов в первую очередь можно объяснить историческими причинами — страна долгое время существовала разрозненно, в средние века каждая область изобрела и ввела и оборот свой собственный вариант языка на основе volgare — локальных интерпретаций латинского (так называемая народная латынь).

В эпоху Ренессанса распространение получил тосканский диалект, а точнее - флорентийский (fiorentino), на котором писали Данте, Петрарка и Боккаччо . С XVIII-XIX века формируется единый итальянский литературный язык на основе тосканского диалекта.

В настоящее время на территории Италии распространено множество диалектов, взаимопонимание между которыми весьма затруднительно: североитальянские диалекты с исторической точки зрения являются галло-романскими, а южно-итальянские - итало-романскими. Вот схема, которая превосходно иллюстрирует обилие диалектов:

Ситуация обстоит так: литературный итальянский язык, являющийся государственным, используется повсеместно, его понимают все. Но чем больше вы будете углубляться в переулки и дворики, тем больше вам будет резать ухо незнакомая речь, т.к. диалектизмы традиционно характерны для разговорной речи определенных слоев общества.

Здесь в Неаполе как диалект существует napoletano — неаполитанский. Нужно сказать, что для человека, говорящего по-итальянски, но незнакомого с диалектическими особенностями, неаполитанский звучит как непонятный набор звуков. Так уж , неаполитанский впитал в себя частички других языков, это привело к тому, что некоторые слова даже отдаленно не напоминают слова итальянского. Прожив здесь некоторое немалое время, я начала кое-что понимать, однако большая часть неаполитанской речи остается для меня тарабарщиной.

Я думаю, именно диалект является истинным носителем культуры — на неаполитанском написаны прекрасные песни, например знаменитая «O Sole Mio» .

Текст на неаполитанском Перевод на итальянский
Che bella cosa na jurnata ‘e sole,
n’aria serena doppo na tempesta!
Pe’ ll’aria fresca pare gia’ na festa
Che bella cosa na jurnata ‘e sole.Ma n’atu sole
cchiu’ bello, oi ne’.
‘O sole mio
sta ‘nfronte a te!
‘O sole, ‘o sole mio
sta ‘nfronte a te,
sta ‘nfronte a te!Lùcene ‘e llastre da fenesta toia;
‘na lavannara canta e se ne vanta
e pe’ tramente torce, spanne e canta
lùcene ‘e llastre d’a fenesta toia.

Ma n’atu sole
cchiu’ bello, oi ne’.
‘O sole mio
sta ‘nfronte a te!

Quanno fa notte e ‘o sole se ne scenne,
me vene quase ‘na malincunia;
sotto ‘a fenesta toia restarria
quanno fa notte e ‘o sole se ne scenne.

Ma n’atu sole
cchiu’ bello, oi ne’.
‘O sole mio
sta ‘nfronte a te!

Che bella cosa una giornata di sole,
un’aria serena dopo la tempesta!
Per l’aria fresca pare già una festa…
che bella cosa una giornata di sole!Ma un altro sole
più bello non c’è
il sole mio
sta in fronte a te
Il sole, il sole mio,
sta in fronte a te
sta in fronte a teLuccicano i vetri della tua finestra,
una lavandaia canta e si vanta…
mentre strizza, stende e canta.
luccicano i vetri della tua finestra!

Ma un altro sole
più bello non c’è
il sole mio
sta in fronte a te

Quando fa sera e il sole se ne scende,
mi viene quasi una malinconia…
Resterei sotto la tua finestra,
quando fa sera ed il sole se ne scende.

Ma un altro sole
più bello non c’è
il sole mio
sta in fronte a te

2024 ilyinskieluga.ru. Недвижимость в России.